Фотобус
Китай, YouYi ZGT6832DHG № 吉H 16847
  КитайYouYi ZGT6832DHG № 吉H 16847 
Китай, Yanji

Автор: DVkor · Приморский край           Дата: 9 августа 2012 г., четверг

Статистика

Опубликовано 27.09.2012 12:22 MSK
Просмотров — 167

Подробная информация

Комментарии · 3

27.09.2012 19:55 MSK
Ссылка
Фото: 241
"Association of urban transport Yanji" - это официальное название городской автобусной компании? В таком случае каждое слово должно начинаться с заглавной буквы, таковы правила английского языка. Если это именно официальное название, то Вы допустили типичную ошибку иностранца, ибо в других языках, включая русский, правила иные.
Кроме того, такая фраза по-английски выглядит неграмотно, правильно "Yanji Urban Transport Association", или "The City Of Yanji Ubran Transport Association". Уточните, пожалуйста, точное название (если, конечно, оно есть на английском) и исправьте его в базе. Да и русский перевод не помешал бы, вместе с китайским оригиналом (для поисковиков).
28.09.2012 14:48 MSK
Ссылка
DVkor · Приморский край
Фото: 21943
Официальное вряд ли, но смысл тот. Со слов переводчика, несколько компаний объединены в одну структуру. Пытаясь объяснить, он щеголял словечками трест/картель и т.п. Где только нахватался :)
Из предложенных вариантов выбираю первый.
28.09.2012 23:36 MSK
Ссылка
Фото: 241
Цитата (DVkor, 28.09.2012):
> Со слов переводчика, несколько компаний объединены в одну структуру

Это типично для Китая. С началом экономических реформ у них появилось много независимых перевозчиков, которые сейчас объединяются в общие структуры или ассоциации.

Ваш комментарий

Вы не вошли на сайт.
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.