Фотобус
Эстония, Aabenraa M85 № 2755
  Эстония Aabenraa M85 № 2755  —  маршрут 16
Эстония, Tallinn, Mustamäe tee

Автор: Сергей Якунин · Эстония           Дата: 3 марта 2007 г., суббота

Статистика

Опубликовано 26.05.2009 14:23 MSK
Просмотров — 371

Подробная информация

Комментарии · 4

26.05.2009 14:35 MSK
Ссылка
Streletz · Москва
Фото: 4894 · Фотомодератор / Корректор
Фотографы из Эстонии, вы бы уж определились окончательно как писать Таллин по-русски — с одной "н" или с двумя.
26.05.2009 19:47 MSK
Ссылка
Сергей Якунин · Эстония
Фото: 9989
Уважаемый Streletz.Лично мне всё равно как писать Таллин.С одной или с двумя Н.Вы просто выставите критерии как Вам лучше.По русски-значит по-русски...Или так как пишут в Эстонии или в странах ЕС.ВОТ И ВСЁ.
26.05.2009 21:47 MSK
Ссылка
Сергей Мурашов · Санкт-Петербург
Фото: 5283
Какая разница, сколько "н" на конце у Ревеля? Задаёте в поисковике Таллин, и он найдёт не только Таллинн, но и все Таллинские улицы в виде бонуса :) Кстати, при всём уважении к эстонцам, ни в Эстонии, ни в ЕС кириллицей вообще не пользуются. И почему никто из эстонцев не воюет на эту тему с белорусами, у них ещё короче: Талін. У сербов тоже Талин.
26.05.2009 22:25 MSK
Ссылка
Streletz · Москва
Фото: 4894 · Фотомодератор / Корректор
Да мне все равно сколько "н" будет в этом слове. Только по-моему нужно единообразие, хотя бы в рамках данного сайта. А то один пишет "Таллинн", другой — "Таллин", а третий — "Tallinn". Ведь удобнее, когда один город на одном сайте обозначается одним топонимом.

Ваш комментарий

Вы не вошли на сайт.
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.